Category: Raising Voices

  • The Village Idiot, Monsters, and Other Misused Terms

    The Village Idiot, Monsters, and Other Misused Terms

    Words hurt.

    In fact, the words we use make such a difference that governments around the world have dedicated specific agencies to research and education regarding people with disabilities and how we speak to, and about, them.

    There’s a good reason for that. Terms used to describe people with disabilities quickly turn from well-intentioned and helpful to mean-spirited and hurtful. For example, we once said dumb. We now say speechless. We once said simple; then we said slow; then we said retarded; and now we say mentally challenged. Even the word special has been misused as a derogatory form of the term relating to the mentally challenged.

    Every word has a story.

    In case you were wondering about the reason for this vocabulary lesson on Stories From the Past, here it is:

    Words are not just used to tell stories. They have stories of their own, and often those stories tell of a conscious turn from light to the dark side.  There is even a word for the study of word history; it’s called etymology: the study of word origins.

    I originally wanted to tell my own husband’s story for the second story in the Raising Voices series, but I realized that to tell his story, there needs to be an explanation of the etymology of words often used to describe or disparage the marginalized. 

    So first I’ll be talking about the history of terms often (mis)applied to describe people like my husband, who has recently self-diagnosed as being on the high-functioning end of the Autism spectrum. I’ll tell his story in the next edition of Raising Voices here at Stories From the Past.

    Stories of misused words: 

    Consider the stories of these commonly used terms that have fallen into misuse:

    retard

    This one’s pretty straightforward. Retard in all its forms (retarded, retardation, retardate, retarding), first appeared in the English language in the late 15th century.  Borrowed from the French retarder, or Latin retardare, it was used only in its verb form meaning to “make slow or slower.”

    It took three full centuries for retard to appear in American English as a noun representing the condition of cognitive retardation or delay. It was usually used in clinical format followed by other forms of the word directly delineating mental incapacity in the mid 20th century as retardate (1956) and retardee (1971).As with  term describing any form of cognitive incapacitation, it was quick to be abused. By 1970, it had fallen into misuse as purposeful offense and verbal abuse. Shame on us.

    I came to understand retard in its benign form as a student of music in my adolescence. The abbreviation of ritardando: ritard, or rit., means to slow the tempo. However, it wouldn’t be a far cry to use the vulgar form of the term on me as a sarcastic reference to the fact that I can follow the treble clef vocally as a soprano or alto, but I don’t recall the notes easily. In fact, I can barely read the treble clef, and use chord notations on the only musical instrument I have any sort of ability in: the guitar.

    me-at-least-music-doesnt-insult-me-music-ritard-q6qpw

    Piano? Fuggedaboutit.

    mental:

    We still know the term as it relates to functions of the mind and intellectual qualities, but the move to sarcastic repartee has been well underway since the early 20th century.  The first definition in the dictionary still reflects the common functions of the mind as it came into the English lexicon from the Latin mens, meaning “to think” in the early 15th century.

    Beginning in the early 19th century, mental was combined with terms such as health (1803), illness (1819)patient (1859), hospital (1891),  and retardation (1904), offensive use of the term quickly followed (by 1927). Rather than pairing the term with it’s less favorable partner, speakers opted for the lazy way out, simply saying “mental.”

    giphy

    monster:

    I’ve always had a hard time with this one. Probably because I am a mother. Before I entered my study of the English language, I was told about the origins of  the word monster by a friend. Classic monster movies don’t horrify me nearly as much as the imagining people calling babies born with any sort of deformity monsters. The mental image rears its ugly head every time I hear the word since that fateful conversation.  

    Taken from the Latin monstrum meaning “divine omen,” the term first appeared in early 14th century English describing both human or animal abnormalities, specifically birth defects. Both human beings and animals were given equal status as far as the use of the word goes. The necessity to explain birth defects without the aid of science led to the belief in witches casting spells, demons casting curses, and angry gods pouring out their wrath upon mere mortals and sinners. Encounters with previously unknown creatures and folklore also led to the belief in magical half-humans, half-animals born to devils, gods, or other magical beings including fairies, nymphs, sprites, and full-on monsters such as dragons and werewolves.  

    How could anyone call their child a monster? Were people actually afraid or of their own children? Or worse, repelled by them? Did they actually dispose of them? Jessica Thomas, a Masters student at Auckland University studying human health and healing in Anglo-Saxon medicine, answers these questions in her essay, Medieval Monsters: Deformed Birth in the Medieval Period

    Unfortunately my friend was right. Children born in the dark ages were quite often labeled as monsters. Both human beings and animals with physical abnormalities were included in the same category as dragons and werewolves.  Birth defects, or so-called monstrosities, were said to have been caused by sin or witchcraft. Most often, the mother was blamed. This still happens today in religious circles where mothers or onlookers may question whether “sinful” thoughts or actions  may have caused birth anomalies.

    On the “medical” side, a pregnant woman coming into unpleasant sights or stressful situations could also give birth to a “monster.” Of course, she may even find blame in something she ate, which might be closer to the truth. Science now reveals that the ingestion of various substances can cause birth defects.

    Men were not fully exempt from blame, however. Domestic violence was also blamed for birth defects, as well as not following “correct” coital procedures. Hmm, how were they to have known what was “correct” or not? Let’s not go there.

    And let us not forget those witches and demons. 

    Parents may have occasionally feared a child born with monstrosities, but a study of skeletal remains from the dark ages shows that many of them survived to adulthood. Once again, it was more often the mother who was the object of consternation.

    65171

    Thomas’s essay delves much deeper into the subject than I do, so if you find it fascinating, it’s worth a read. I’m just grateful that we no longer call our children monsters, except in jest.

    idiot:

    I saved this one for last because it is the term I have most often heard ignorantly and quite unkindly applied to my husband. Apart from my husband’s pronounced stutter, he seems like your average Chinese-American upon first meeting. After some time, though, you may begin to notice things like his overly-loud tone of voice, and his insistence on daily routines like showering (Camping drives him nuts–“Where are you gonna shower?), washing his bald head with shampoo, brushing, flossing and rinsing with mouthwash every morning and night without fail, leaving for work at the exact same time, recounting events and conversations over and over again, putting his belongings in the exact same place in the exact same way, and being so intensely private as to avoid any any sort of notice by his “superiors” to the point of purposely circumventing promotions at work. In his defense, he has far fewer cavities than I do, he has NEVER been late to work, and he never loses anything.

    I’m sure you can guess that as his wife, I can find some of these behaviors maddening. I usually disagree with the label idiot, but knowing a little bit about the etymology of the word, I secretly agree that the word aptly applies.  

    The Latin form of the word, idiota, is even more benign, meaning ordinary person, layman, or outsider.  So if you’re living in ancient Italy, the term village idiot might apply.

    Your village called; their idiot is missing.

    The term actually originates in ancient Greece where all members of society actively participated in public affairs. People who were not vocal about their political opinions were considered suspect.  The Greek term, while considered an unfavorable reflection upon the individual, literally translates into “private person”. Simply put, no one was expected to keep to oneself, so anyone in the village who preferred to stay away from the public eye, was a “village idiot”:.

    25-star-wars-quotes-obi-wan-kenobi-identification-tall
    This is not the idiot you’re looking for. Move along.                                                           StarWars.com

    Unfortunately, idiot came straight into the English language in its current offensive form. Instead of being borrowed directly from Greek or Latin, it was borrowed from the French idiota where it was used offensively, meaning “uneducated or ignorant.” The English speaking world further corrupted it. First appearing in the English language in the early 14th century, it meant one who is “incapable of ordinary reasoning.” 

    The moral of these stories?

    Words matter.

     

    Resources used in this article:

     Google search dictionary

    HISTORY DISCLOSURE team. What does the word “Idiot” really mean? Where does it come from? HISTORY DISCLOSURE, 15 September, 2015, http://www.historydisclosure.com/what-does-idiot-mean/, accessed 2/17/2019

    Online Etymology Dictionary 

    Thomas, Jessica. Medieval Monsters: Deformed Birth in the Medieval Period. GANZA Postgraduate Student Blog, 9 

  • American Slavery in Kentucky

    American Slavery in Kentucky

    In honor of Martin Luther King Junior Day and my current home state of Kentucky, I have chosen to share a Kentucky story from Documenting the American South‘s collection of North American Slave Narratives.

    Living in Northern Kentucky, the lap of the Underground Railroad, has been an eye-opener for me. Since moving here I have learned that Kentucky has the unique distinction as the land where the civil struggle between the Union and Confederate states reaches much deeper than North vs. South.

    American Civil War Divisions at the beginning. Border States are in light blue.
    https://commons.wikimedia.org/wiki/File:USA_Map_1864_including_Civil_War_Divisions.png

    Kentucky was a slave state before the Civil War, but it never fell to Confederate control. In fact, it was the first of the four “border states” between North and South to succumb to Union control. Because the commonwealth of Kentucky had both a Union and a Confederate constitution, the struggle between the opposing forces reached not only into neighborhoods, but into the very hearts of families where brother fought against brother, and cousin against cousin. In fact, Kentucky’s most infamous family feud, Hatfields vs. McCoys, is said to have begun over family members fighting on opposite sides of the Civil War.

    Isaac Johnson, 1844-1905 

    Some families were even further divided by race. Isaac Johnson’s autobiography, Slavery Days in Old Kentucky. A True Story of a Father Who Sold His Wife and Four Children. By One of the Children, is the story of a child born into a family with a white father and a black mother. Isaac’s family began in the traditional sense with a mother and father living as a happy family in nearly every sense but one: Isaac’s parents were never married, and even though they lived as husband and wife, Isaac’s mother, Jane Johnson, was actually Richard Yeager’s slave.

    Yeager had originally desired nothing more than a simple family life with his common-law wife and their four boys, but he eventually gave in to the social constraints bearing down on him and made the fateful decision abandon pretense and sell off Jane and her children. Isaac’s oldest brother, Louis was nine and Isaac was seven years-old at the time.


    The auctioneer continued his cry for bids and Louis was at last sold for eight hundred dollars. By this time we had taken in the situation, and it seemed as though my mother’s heart would break. Such despair I hope I may never again witness. We children knew something terrible was being done, but were not old enough to fully understand.

    Johnson, Isaac. Slavery Days in Old Kentucky. A True Story of a Father Who Sold His Wife and Four Children. By One of the Children.

    Isaac’s youngest brother was just two when he was separated from his father, mother, and older brothers for two hundred dollars.

    Following his separation from his family, Isaac went through several owners and even made a couple of unsuccessful attempts to escape. His second escape attempt was met with the torture and murder of his fellow slave and good friend who was blamed for inciting the attempted escape.

    It was the Civil War that offered Isaac his third escape attempt leading to his freedom. He found refuge with a Union regiment marching through Kentucky, and eventually enlisted in the First Michigan Colored Infantry which became part of 102nd United States Colored Regiment. Isaac stayed with his regiment until the war ended.

    Upon war’s end, Isaac’s desire to see his final master amidst the destruction of his livelihood as as a slave owner led him to return to Kentucky one last time. He found his former master paralyzed and bedridden, but despite his debilitation, the master was happy to see his former slave. He welcomed Isaac as an old friend, telling him that he was the first of his slaves to leave and the first to return. He even offered Isaac a job with wages if he were to stay. Isaac. of course, could not forget the murder of his friend, and turned down the offer.

    Despite his service to the Union, Isaac believed he would never be free until he left the States behind, so he moved to Ontario, Canada where he married Theodocia Allen. Isaac did finally return to the States, albeit just across the St. Lawrence river from Canada. Isaac stayed as a free man with his wife and seven children in Waddington, New York, where he worked as a stone cutter and mason on Waddington’s Town Hall.

    Isaac eventually moved a little further west along the river to Ogdensburg where he could stay in full view of Canada. His memoirs, Slavery Days in Old Kentucky, were completed and printed in Odgensburg in the hopes that he would one day be reunited with his mother and brothers. Isaac’s heartbreaking closing words are thus:
     “In order that my relatives may know where to find me, in case this little pamphlet should fall into their hands, I give my Post Office address: . . . (pg. 40).”